A transzliterálás, azaz betűhív átírás során az alábbi szabványok használta ajánlott (vö. MOKKA Katalogizálási szabályzat 1. rész):
Magyar szabvány
MSZ ISO 9:1997 Információ és dokumentáció. A cirill karakterek transzliterációja latin
karakterekre. Szláv és nem szláv nyelvek
Nemzetközi szabványok
ISO 843:1997 Conversion of Greek characters into Latin characters
ISO 233:1984 Transliteration of Arabic characters into Latin characters
ISO 259 1984 Transliteration of Hebrew characters into Latin characters
ISO 259-2:1994 Transliteration of Hebrew characters into Latin characters. Part 2.
Simplified transliteration
ISO 9984:1996 Transliteration of Georgian characters into Latin characters
ISO 15919:2001 Transliteration of Devanagari and related Indic scripts into Latin characters
Fogalomírások átírására vonatkozó nemzetközi szabványok és szabványtervezetek
ISO 3602:1989 Romanization of Japanese (kana script)
ISO 7098:1991 Romanization of Chinese
ISO CD 11940 Transliteration of Thai
ISO CD 11941 Transliteration of Korean
Az alábbiakban két transzliterálási táblázatot csatoltunk, az első a szláv nyelvek leírására használt cirill betűk átírását mutatja, a második táblázat pedig az újgörög betűk átírását. Mindkét esetben a felhasznált források Tóvári Judit Bibliográfiai adatfeldolgozás I. (2011) c. munkája végén található transzliterálási táblázatok voltak.