$z - földrajzi hely, etnikum, nyelv

A tárgyszóláncon belül mindig $z almezőt kell használni. A földrajzi almező – a korábbi gyakorlatnak megfelelően – nemcsak földrajzi név, hanem etnikum is lehet. (Lásd még: földrajzi mezőre és almezőre vonatkozó általános szabályok.) Ugyanezt az almezőt használjuk a nyelv kifejezésére.

A földrajzi almező differenciált használata

Sok esetben nem számít, hogy ki (pl. milyen nemzetiségű), és mikor írt egy szakmai vagy tudományos művet. Ezért gyakran nem használjuk a földrajzi almezőt. Ez csak akkor indokolt, ha a szerző működése az adott területen és/vagy működési területe eleve lényeges kategorizáló szempont. Tehát ha valaki az adott területen reprezentatív szerepet töltött be, akkor indokolt a nemzetiség és idő feltüntetése plusz információként.

Pl.

650 $a filozófia $z német $y 18-19. sz. (= pl. Kant filozófiai munkája)

DE!

650 $a identitás $x pszichológia

Megjegyzés: ez alól kivételt jelentenek a szépirodalmi és művészeti alkotók könyvei, ahol tárgyszavazás esetén mindig alkalmazzuk a megfelelő etnikai/nemzeti megkülönböztetéseket.

 

Földrajzi hely vagy népnév, illetve jelző

Általános elv, hogy ami az állammal, az országgal mint igazgatási vagy földrajzi egységgel összefüggő tematika, ott lehetőleg az ország/állam elnevezést használjuk, ahol a kultúra vagy tudomány valamelyik területéről van szó, ott inkább az etnikumot, illetve a földrajzi névből képzett jelzőt. Egyes tematikák esetében figyelni kell az eltérő tartalmak lehetőségére, és mindig értelemszerűen alkalmazzuk az országnevet vagy az etnikumot. (Lásd még: népnév, történelem.)

Pl.

650 $a néprajz $z magyar  (= a magyar etnikum néprajza)

DE!

650 $a néprajz $z Magyarország  (= Magyarország népeinek néprajza)

 

650 $a szociológia $z francia $y 20. sz.  (= francia szociológusok által művelt szociológia)

DE!

650 $a szociológia $z Franciaország $y 20. sz.  (= Franciaország társadalmának szociológiája)

 

Földrajzi név és népnév egy tárgyszóláncon belül

Adott országban/területen valamely nép/etnikum/kisebbség létével kapcsolatos tematika esetén a nép/etnikum/kisebbség neve mindig megelőzi a terület nevét.

Séma

650 $a téma $z etnikum $z terület

Pl.

650 $a kisebbség $z magyar $z Szlovákia

650 $a képzőművészet $z magyar $z Egyesült Államok

 

Ennek megfelelően kell megoldani az olyan eseteket is, amikor az etnikum jelzése a főtárgyszóval egy almezőben van.

Pl.

650 $a magyar irodalom $z Szlovákia

 

Megjegyzés: mindez azt is jelenti, hogy a „…i magyar” (pl. „szlovákiai magyar”) típusú megoldások mind javítandók a „magyar, Szlovákia” illetve „magyar irodalom, Szlovákia” sémának megfelelően.

 

Az etnikumok elnevezései a tárgyszólánc elején ($a almezőben) mindig többes számban szerepelnek, $z almezőben viszont egyes számban. Az $a almezőben lényegében személyek megjelöléseként fogjuk fel, a többi esetben jelzőként.

Pl.

650 $a kurdok $x történet $y 20. sz.  

650 $a kisebbség $z kurd $z Irak

Nyelv

Egy kiadvány nyelvét a formai feltárás mindig jelzi, a tartalmi feltárásnál – a konkrét nyelvekről szóló tematikák és szótárak kivételével - csak kivételes esetben javasolt kiemelni. A nyelvi pontosítás mindig a $z almezőbe kerül.